El
choclo, mas bien tierno, desgranado
se muele (en un molino) con cebolla china y/o criolla picada, ají,
culantro deshojado, sal. Luego se le agrega aceite o manteca. En pequeńas
porciones se empaqueta en pangas de choclo y se cocinan en agua con sal.
Se pueden servir solos con una “zarza” de cebolla o ser parte del
complemento de otros platos, por ejemplo, cabrito con tamales y arroz.
|
GREEN
TAMALITOS.
The choclo, but very
tender, threshed it is milled (in a mill) with Chinese onion and / or
chopped Creole, pepper, defoliated culantro, salt. Then is added oil or
shortening. In small portions it is packed in choclo pangas and they are
cooked in water with salt. They can be served alone with an onion "
bramble " or being leaves of the complement of other plates, for
example, kid with tamales and rice.
|
Der choclo, aber sehr zart, drosch, es wird gemahlen
(in einer Mühle) mit chinesischer Zwiebel und / oder hackte Kreolen,
pfeffern Sie, entlaubter culantro, Salz. Dann wird Öl hinzugefügt oder
das Kürzen. In kleinen Teilen wird es in choclo-pangas gepackt, und sie
werden in Wasser mit Salz gekocht. Ihnen kann zum Beispiel allein mit
einem Zwiebel "-Brombeerstrauch " oder Sein-Blättern vom
Komplement anderer Teller gedient werden, scherzen Sie mit tamales und
Reis.
|